1. Nekatere slovenske besede se pojavljajo tudi v drugih slovanskih jezikih, vendar imajo tam povsem drugačen pomen. Če recimo v ruščini rečeš, da greš v banko, to pomeni, da greš pravzaprav v škatlo.

Če te zanimajo še drugi pomeni, si oglej naslednji Wordov dokument.

Word

2. Besede, ki so zapisane z modro barvo, lahko poslovenimo. Izpiši jih v fonetični/poslovenjeni obliki. Vsako zapiši v novi vrstici in z malo začetnico ter ohrani isti sklon.

Obleka hote ali nehote kaže tudi naš odnos do drugih ljudi in do sebe samega. Neustrezen image se lahko iz managerja nehote prenese na celotno podjetje, zato v tujini in ponekod tudi pri nas za image in ugled managerjev sistematično skrbijo posebni teami strokovnjakov.

image
managerja
teami
 

3. Naučil si se, da imajo slovenske besede prednost pred prevzetimi. V naslednji nalogi namesto prevzete besede v polje vpiši slovensko.

Ker se špansko in nemško prvenstvo šele končujeta, reprezentanca še nekaj dni ne bo kompletna.

Ker se špansko in nemško prvenstvo šele končujeta, reprezentanca še nekaj dni ne bo popolna/celovita.

Zakaj nam ni uspelo doseči planiranega, se moramo zamisliti vsi, od mene do trenerjev in tekmovalcev.

Zakaj nam ni uspelo doseči načrtovanega, se moramo zamisliti vsi, od mene do trenerjev in tekmovalcev.

V gorah ju je zajelo neurje, reševalci pa niso mogli vzpostaviti kontakta z njima.

V gorah ju je zajelo neurje, reševalci pa niso mogli vzpostaviti stika z njima.

avtor